Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Турецька - Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Текст
Публікацію зроблено
elobar
Мова оригіналу: Французька
Belle
C'est un mot qu'on invente pour elle,quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel
Заголовок
Güzel Birisi onun için uydurduğu bir sözcüktür, ...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Güzel
Birisinin onun için uydurduğu bir sözcüktür, Dans ettiğin zaman, bedenini gözler önüne seren, ...gibi
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 13 Травня 2008 19:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Травня 2008 21:17
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss, ingilizce destek verirmisin
son kısmını anlamadım.
12 Травня 2008 21:56
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Beautiful,
It's a word that one invent for her, when she dances revealing her body, like...
13 Травня 2008 16:23
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
is it same with:
'...Dans ettiğin zaman, bedenini ... gibi gözler önüne seriyor.' ?
13 Травня 2008 17:33
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
No because "gibi" is the start of another sentence. It's a song and the next sentence is like a bird.
13 Травня 2008 17:36
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ahaa, ÅŸimdi oldu
bu durumda ok diyorum arkadaÅŸ