Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Turco - Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsTurco

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Texto
Enviado por elobar
Idioma de origem: Francês

Belle
C'est un mot qu'on invente pour elle,quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel

Título
Güzel Birisi onun için uydurduğu bir sözcüktür, ...
Tradução
Turco

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Turco

Güzel
Birisinin onun için uydurduğu bir sözcüktür, Dans ettiğin zaman, bedenini gözler önüne seren, ...gibi
Último validado ou editado por FIGEN KIRCI - 13 Maio 2008 19:03





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Maio 2008 21:17

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
miss, ingilizce destek verirmisin son kısmını anlamadım.

12 Maio 2008 21:56

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Beautiful,
It's a word that one invent for her, when she dances revealing her body, like...

13 Maio 2008 16:23

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
is it same with:
'...Dans ettiğin zaman, bedenini ... gibi gözler önüne seriyor.' ?

13 Maio 2008 17:33

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
No because "gibi" is the start of another sentence. It's a song and the next sentence is like a bird.

13 Maio 2008 17:36

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
ahaa, ÅŸimdi oldu
bu durumda ok diyorum arkadaÅŸ