Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - रोमानियन - De ce nu mergem marÅ£i la plimbare?

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
De ce nu mergem marţi la plimbare?
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
candidodelpuenteद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei
Edited by lilian canale - 2008年 जुलाई 5日 17:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 5日 15:06

MÃ¥ddie
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1285
I guess this, in Romanian, should sound like :

"De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei."

2008年 जुलाई 5日 15:29

candidodelpuente
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
quisiera conocer la traducción de éste texto rumano al español. gracias
candidodelpuente

"De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei."

2008年 जुलाई 5日 17:24

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Madeleine. Request corrected.