Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Rumunų - De ce nu mergem marÅ£i la plimbare?

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
De ce nu mergem marţi la plimbare?
Tekstas vertimui
Pateikta candidodelpuente
Originalo kalba: Rumunų

De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei
Patvirtino lilian canale - 5 liepa 2008 17:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 liepa 2008 15:06

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
I guess this, in Romanian, should sound like :

"De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei."

5 liepa 2008 15:29

candidodelpuente
Žinučių kiekis: 2
quisiera conocer la traducción de éste texto rumano al español. gracias
candidodelpuente

"De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei."

5 liepa 2008 17:24

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Madeleine. Request corrected.