मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
हरफ
sinem22
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
शीर्षक
Information production has increased thanks to computers.
अनुबाद
अंग्रेजी
annabell_lee
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Information production has increased thanks to computers.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अक्टोबर 28日 23:31
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 27日 11:47
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
"
Knowledge
production..."
2008年 अक्टोबर 27日 17:02
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
2008年 अक्टोबर 27日 20:55
Alessandra87
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 47
I agree with goncin!
2008年 अक्टोबर 27日 22:31
Burduf
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 238
I agree with Goncin
2008年 अक्टोबर 27日 22:39
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
2008年 अक्टोबर 28日 04:49
Angelus
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."