쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
본문
sinem22
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
제목
Information production has increased thanks to computers.
번역
영어
annabell_lee
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Information production has increased thanks to computers.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 23:31
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 27일 11:47
goncin
게시물 갯수: 3706
"
Knowledge
production..."
2008년 10월 27일 17:02
azitrad
게시물 갯수: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
2008년 10월 27일 20:55
Alessandra87
게시물 갯수: 47
I agree with goncin!
2008년 10월 27일 22:31
Burduf
게시물 갯수: 238
I agree with Goncin
2008년 10월 27일 22:39
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
2008년 10월 28일 04:49
Angelus
게시물 갯수: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."