Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Текст
Предоставено от
sinem22
Език, от който се превежда: Турски
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Заглавие
Information production has increased thanks to computers.
Превод
Английски
Преведено от
annabell_lee
Желан език: Английски
Information production has increased thanks to computers.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 28 Октомври 2008 23:31
Последно мнение
Автор
Мнение
27 Октомври 2008 11:47
goncin
Общо мнения: 3706
"
Knowledge
production..."
27 Октомври 2008 17:02
azitrad
Общо мнения: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
27 Октомври 2008 20:55
Alessandra87
Общо мнения: 47
I agree with goncin!
27 Октомври 2008 22:31
Burduf
Общо мнения: 238
I agree with Goncin
27 Октомври 2008 22:39
turkishmiss
Общо мнения: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
28 Октомври 2008 04:49
Angelus
Общо мнения: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."