Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Texto
Enviado por
sinem22
Língua de origem: Turco
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Título
Information production has increased thanks to computers.
Tradução
Inglês
Traduzido por
annabell_lee
Língua alvo: Inglês
Information production has increased thanks to computers.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 28 Outubro 2008 23:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Outubro 2008 11:47
goncin
Número de mensagens: 3706
"
Knowledge
production..."
27 Outubro 2008 17:02
azitrad
Número de mensagens: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
27 Outubro 2008 20:55
Alessandra87
Número de mensagens: 47
I agree with goncin!
27 Outubro 2008 22:31
Burduf
Número de mensagens: 238
I agree with Goncin
27 Outubro 2008 22:39
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
28 Outubro 2008 04:49
Angelus
Número de mensagens: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."