Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAngla

Titolo
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Teksto
Submetigx per sinem22
Font-lingvo: Turka

bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı

Titolo
Information production has increased thanks to computers.
Traduko
Angla

Tradukita per annabell_lee
Cel-lingvo: Angla

Information production has increased thanks to computers.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Oktobro 2008 23:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Oktobro 2008 11:47

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
"Knowledge production..."

27 Oktobro 2008 17:02

azitrad
Nombro da afiŝoj: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....

27 Oktobro 2008 20:55

Alessandra87
Nombro da afiŝoj: 47
I agree with goncin!

27 Oktobro 2008 22:31

Burduf
Nombro da afiŝoj: 238
I agree with Goncin

27 Oktobro 2008 22:39

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.

CC: Alessandra87 azitrad goncin Burduf

28 Oktobro 2008 04:49

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Turkishmiss is right.

The comment says: ou: "la production d'information a augmenté..."