Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Tekst
Poslao
sinem22
Izvorni jezik: Turski
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Naslov
Information production has increased thanks to computers.
Prevođenje
Engleski
Preveo
annabell_lee
Ciljni jezik: Engleski
Information production has increased thanks to computers.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 28 listopad 2008 23:31
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
27 listopad 2008 11:47
goncin
Broj poruka: 3706
"
Knowledge
production..."
27 listopad 2008 17:02
azitrad
Broj poruka: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
27 listopad 2008 20:55
Alessandra87
Broj poruka: 47
I agree with goncin!
27 listopad 2008 22:31
Burduf
Broj poruka: 238
I agree with Goncin
27 listopad 2008 22:39
turkishmiss
Broj poruka: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
28 listopad 2008 04:49
Angelus
Broj poruka: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."