Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Tekst
Podnet od
sinem22
Izvorni jezik: Turski
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Natpis
Information production has increased thanks to computers.
Prevod
Engleski
Preveo
annabell_lee
Željeni jezik: Engleski
Information production has increased thanks to computers.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 28 Oktobar 2008 23:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Oktobar 2008 11:47
goncin
Broj poruka: 3706
"
Knowledge
production..."
27 Oktobar 2008 17:02
azitrad
Broj poruka: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
27 Oktobar 2008 20:55
Alessandra87
Broj poruka: 47
I agree with goncin!
27 Oktobar 2008 22:31
Burduf
Broj poruka: 238
I agree with Goncin
27 Oktobar 2008 22:39
turkishmiss
Broj poruka: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
28 Oktobar 2008 04:49
Angelus
Broj poruka: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."