Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sinem22
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
τίτλος
Information production has increased thanks to computers.
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
annabell_lee
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Information production has increased thanks to computers.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 28 Οκτώβριος 2008 23:31
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Οκτώβριος 2008 11:47
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
"
Knowledge
production..."
27 Οκτώβριος 2008 17:02
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
27 Οκτώβριος 2008 20:55
Alessandra87
Αριθμός μηνυμάτων: 47
I agree with goncin!
27 Οκτώβριος 2008 22:31
Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
I agree with Goncin
27 Οκτώβριος 2008 22:39
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
28 Οκτώβριος 2008 04:49
Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."