मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-स्पेनी - poema
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
poema
हरफ
petrefax
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
Øسب الدستور المعدل عام أصبØت إسبانيا دولة قانون إجتماعية Ùˆ ديمقراطية
تØت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه Ùخري Ùˆ رن Ùˆ واØدئيس الوزراء Ù‡
الØاكم الÙعلي للبلاد. البرلمان الالوزراء Ùˆ الوزراءيتم
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Es un mail que se me envio, agradeceria la traduccion...
शीर्षक
España
अनुबाद
स्पेनी
anasselmakhtoum
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
España se convirtió, en virtud de la constitución reformada el año (), en un estado de derecho social y democrático con un régimen monárquico parlamentario. El rey es simbólico, el verdadero Jefe de Estado es el Primer Ministro, el Parlamento y los Ministros.
Validated by
lilian canale
- 2009年 जनवरी 4日 15:21
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 डिसेम्बर 28日 18:35
medohedo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
الترجمة كادت أن تكون صØÙŠØØ© لو أن لغة المصدر صØÙŠØØ© وليس بها أخطاء إملائية..
2008年 डिसेम्बर 28日 20:05
anasselmakhtoum
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
Ùˆ رن Ùˆ واØدئيس الوزراء Ù‡
no quiere decir nada
البرلمان الالوزراء و الوزراءيتم
=tampoco quiere nada
este no deberÃa ser traducido
Gracias por la observación
2008年 डिसेम्बर 28日 20:13
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Medohedo, los comentarios y sugestiones tienen que ser hechos en el idioma de la traducción o en inglés, para que el experto que la está evaluando pueda entender. De lo contrario no serán considerados.
Comments and suggestions must be written in the language of the translation or in English, so that the expert in charge is able to understand. Otherwise they will not be taken into account.
CC:
medohedo
2008年 डिसेम्बर 28日 21:33
petrefax
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Gracias por el significado del supuesto poema. Petrefax. Thanks for the meaning of this so called poem..