Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Іспанська - poema

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаІспанська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
poema
Текст
Публікацію зроблено petrefax
Мова оригіналу: Арабська

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية
تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء ه

الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الالوزراء و الوزراءيتم
Пояснення стосовно перекладу
Es un mail que se me envio, agradeceria la traduccion...

Заголовок
España
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено anasselmakhtoum
Мова, якою перекладати: Іспанська

España se convirtió, en virtud de la constitución reformada el año (), en un estado de derecho social y democrático con un régimen monárquico parlamentario. El rey es simbólico, el verdadero Jefe de Estado es el Primer Ministro, el Parlamento y los Ministros.
Затверджено lilian canale - 4 Січня 2009 15:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Грудня 2008 18:35

medohedo
Кількість повідомлень: 4
الترجمة كادت أن تكون صحيحة لو أن لغة المصدر صحيحة وليس بها أخطاء إملائية..

28 Грудня 2008 20:05

anasselmakhtoum
Кількість повідомлень: 13
و رن و واحدئيس الوزراء ه

no quiere decir nada
البرلمان الالوزراء و الوزراءيتم

=tampoco quiere nada
este no debería ser traducido
Gracias por la observación

28 Грудня 2008 20:13

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Medohedo, los comentarios y sugestiones tienen que ser hechos en el idioma de la traducción o en inglés, para que el experto que la está evaluando pueda entender. De lo contrario no serán considerados.

Comments and suggestions must be written in the language of the translation or in English, so that the expert in charge is able to understand. Otherwise they will not be taken into account.

CC: medohedo

28 Грудня 2008 21:33

petrefax
Кількість повідомлень: 1
Gracias por el significado del supuesto poema. Petrefax. Thanks for the meaning of this so called poem..