Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - A senhora é uma avó bonita

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेली

शीर्षक
A senhora é uma avó bonita
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Thalu20द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

A senhora é uma avó bonita
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Francês da França
Edited by goncin - 2009年 फेब्रुअरी 12日 00:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 11日 23:53

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
isolated ?

2009年 फेब्रुअरी 12日 00:03

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Yes, thanks Miss!

Maybe we could add "you are a(n)" to "awesome granny"?

"és uma avó bonita" is this correct Portuguese
Lilian or Goncy?




CC: goncin lilian canale

2009年 फेब्रुअरी 12日 00:23

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Edited to something else that forms a complete sentence.

2009年 फेब्रुअरी 12日 04:06

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I'm sorry I was late to reply, but if I understood correctly, the original request was: "awesome granny" what in Portuguese renders as: "incrível (admirável/fantástica) vovozinha".
That's not exactly "bonita".
So IMO, the insertion made to allow the translation changes the meaning of the original request.
Perhaps we shouldn't try to "save" all the requests that are out of frame unless there is no doubt that the insertion will keep the exact meaning of what the proposer needs.

2009年 फेब्रुअरी 12日 09:50

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
It was "avó bonita" originally.

Thanks goncin and Lilian!

2009年 फेब्रुअरी 12日 10:31

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I don't know why I thought the original was in English!