Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - A senhora é uma avó bonita

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjisht

Titull
A senhora é uma avó bonita
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Thalu20
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

A senhora é uma avó bonita
Vërejtje rreth përkthimit
Francês da França
Publikuar per heren e fundit nga goncin - 12 Shkurt 2009 00:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shkurt 2009 23:53

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
isolated ?

12 Shkurt 2009 00:03

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Yes, thanks Miss!

Maybe we could add "you are a(n)" to "awesome granny"?

"és uma avó bonita" is this correct Portuguese
Lilian or Goncy?




CC: goncin lilian canale

12 Shkurt 2009 00:23

goncin
Numri i postimeve: 3706
Edited to something else that forms a complete sentence.

12 Shkurt 2009 04:06

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I'm sorry I was late to reply, but if I understood correctly, the original request was: "awesome granny" what in Portuguese renders as: "incrível (admirável/fantástica) vovozinha".
That's not exactly "bonita".
So IMO, the insertion made to allow the translation changes the meaning of the original request.
Perhaps we shouldn't try to "save" all the requests that are out of frame unless there is no doubt that the insertion will keep the exact meaning of what the proposer needs.

12 Shkurt 2009 09:50

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
It was "avó bonita" originally.

Thanks goncin and Lilian!

12 Shkurt 2009 10:31

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I don't know why I thought the original was in English!