Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Braziliaans Portugees - A senhora é uma avó bonita

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFrans

Titel
A senhora é uma avó bonita
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Thalu20
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

A senhora é uma avó bonita
Details voor de vertaling
Francês da França
Laatst bewerkt door goncin - 12 februari 2009 00:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 februari 2009 23:53

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
isolated ?

12 februari 2009 00:03

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Yes, thanks Miss!

Maybe we could add "you are a(n)" to "awesome granny"?

"és uma avó bonita" is this correct Portuguese
Lilian or Goncy?




CC: goncin lilian canale

12 februari 2009 00:23

goncin
Aantal berichten: 3706
Edited to something else that forms a complete sentence.

12 februari 2009 04:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I'm sorry I was late to reply, but if I understood correctly, the original request was: "awesome granny" what in Portuguese renders as: "incrível (admirável/fantástica) vovozinha".
That's not exactly "bonita".
So IMO, the insertion made to allow the translation changes the meaning of the original request.
Perhaps we shouldn't try to "save" all the requests that are out of frame unless there is no doubt that the insertion will keep the exact meaning of what the proposer needs.

12 februari 2009 09:50

Francky5591
Aantal berichten: 12396
It was "avó bonita" originally.

Thanks goncin and Lilian!

12 februari 2009 10:31

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I don't know why I thought the original was in English!