Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - A senhora é uma avó bonita

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFranskt

Heiti
A senhora é uma avó bonita
tekstur at umseta
Framborið av Thalu20
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

A senhora é uma avó bonita
Viðmerking um umsetingina
Francês da França
Rættað av goncin - 12 Februar 2009 00:22





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Februar 2009 23:53

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
isolated ?

12 Februar 2009 00:03

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Yes, thanks Miss!

Maybe we could add "you are a(n)" to "awesome granny"?

"és uma avó bonita" is this correct Portuguese
Lilian or Goncy?




CC: goncin lilian canale

12 Februar 2009 00:23

goncin
Tal av boðum: 3706
Edited to something else that forms a complete sentence.

12 Februar 2009 04:06

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I'm sorry I was late to reply, but if I understood correctly, the original request was: "awesome granny" what in Portuguese renders as: "incrível (admirável/fantástica) vovozinha".
That's not exactly "bonita".
So IMO, the insertion made to allow the translation changes the meaning of the original request.
Perhaps we shouldn't try to "save" all the requests that are out of frame unless there is no doubt that the insertion will keep the exact meaning of what the proposer needs.

12 Februar 2009 09:50

Francky5591
Tal av boðum: 12396
It was "avó bonita" originally.

Thanks goncin and Lilian!

12 Februar 2009 10:31

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I don't know why I thought the original was in English!