Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - mein leiber freund... ich mag dich so sehr.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनतुर्केली

शीर्षक
mein leiber freund... ich mag dich so sehr.
हरफ
meleke90द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Mein lieber Freund.
Ich mag dich so sehr.
Ich würde weinen wenn ich dich verlieren. Du
gibst mir Kraft alles besser zu machen.
Ich hab dich lieb und will dich niemals verlieren.

शीर्षक
Sevgili arkadaşım. Seni çok seviyorum.
अनुबाद
तुर्केली

minuetद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sevgili arkadaşım.
Seni çok seviyorum.
Eğer seni kaybedersem ağlarım.
Bana herşeyi daha iyi yapmam için güç veriyorsun.
Seni çok sevdim ve hiçbir zaman kaybetmek istemiyorum.
Validated by 44hazal44 - 2009年 मार्च 27日 17:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 27日 16:58

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Merhaba minuet,
''Du
gibst mir Kraft alles besser zu machen'' ifadesinin tam anlamının ''Bana herşeyi daha iyi yapmak için güç veriyorsun'' olduğunu biliyorum fakat 'daha iyi yapmak için' derken söyleyen kişi kendinden bahsediyor çünkü 'mir' diyor ve 'yapmak' deyince kimden bahsedildiği tam olarak anlaşılmıyor. 'yapmak' yerine 'yapmam' veya 'yapabilmem' demeye ne dersin?

2009年 मार्च 27日 01:01

minuet
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 298
Haklısın 44hazal44, "yapmam" kulağa daha iyi geliyor. Değiştiriyorum. Teşekkür ederim

2009年 मार्च 27日 16:59

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
Rica ederim, ÅŸimdi oylamaya sunabiliriz.