Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - mein leiber freund... ich mag dich so sehr.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Título
mein leiber freund... ich mag dich so sehr.
Texto
Propuesto por meleke90
Idioma de origen: Alemán

Mein lieber Freund.
Ich mag dich so sehr.
Ich würde weinen wenn ich dich verlieren. Du
gibst mir Kraft alles besser zu machen.
Ich hab dich lieb und will dich niemals verlieren.

Título
Sevgili arkadaşım. Seni çok seviyorum.
Traducción
Turco

Traducido por minuet
Idioma de destino: Turco

Sevgili arkadaşım.
Seni çok seviyorum.
Eğer seni kaybedersem ağlarım.
Bana herşeyi daha iyi yapmam için güç veriyorsun.
Seni çok sevdim ve hiçbir zaman kaybetmek istemiyorum.
Última validación o corrección por 44hazal44 - 27 Marzo 2009 17:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

27 Marzo 2009 16:58

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Merhaba minuet,
''Du
gibst mir Kraft alles besser zu machen'' ifadesinin tam anlamının ''Bana herşeyi daha iyi yapmak için güç veriyorsun'' olduğunu biliyorum fakat 'daha iyi yapmak için' derken söyleyen kişi kendinden bahsediyor çünkü 'mir' diyor ve 'yapmak' deyince kimden bahsedildiği tam olarak anlaşılmıyor. 'yapmak' yerine 'yapmam' veya 'yapabilmem' demeye ne dersin?

27 Marzo 2009 01:01

minuet
Cantidad de envíos: 298
Haklısın 44hazal44, "yapmam" kulağa daha iyi geliyor. Değiştiriyorum. Teşekkür ederim

27 Marzo 2009 16:59

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Rica ederim, ÅŸimdi oylamaya sunabiliriz.