Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bosnian-अंग्रेजी - Jesi se udala jos? i jos dijete rodila

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bosnianअंग्रेजी

Category Chat

शीर्षक
Jesi se udala jos? i jos dijete rodila
हरफ
sonybaby1द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bosnian

Jesi se udala jos?


i jos dijete rodila
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
this is a chat conversation with question and answer. Please translate to english

शीर्षक
Have you gotten married yet? ...
अनुबाद
अंग्रेजी

maki_sindjaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Have you gotten married yet?

Do you have a child?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
gotten (AE) - got (BE)
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 24日 13:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 23日 01:30

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Maki,

The second line doesn't read well. What does it mean exactly?

2009年 अप्रिल 23日 01:49

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hi Lili,

"And/Or even (more) born a child?"

Do you understand it now?

2009年 अप्रिल 23日 02:13

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"born a child" is wrong, Maki.
A child "is born", we don't "born" it.
I think you should use "have"

"Or do you have a child?"

2009年 अप्रिल 23日 14:59

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
What about "gave birth to a child"?

2009年 अप्रिल 23日 16:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Grammatically correct, not very logical, though.

2009年 अप्रिल 23日 21:57

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Lakil, could you help us here?

CC: lakil

2009年 अप्रिल 24日 13:48

lakil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 249
Sure
"Have you married? (Do you) Have a child?"


2009年 अप्रिल 24日 13:50

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks Lakil