Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Anglų - Jesi se udala jos? i jos dijete rodila

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųAnglų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Jesi se udala jos? i jos dijete rodila
Tekstas
Pateikta sonybaby1
Originalo kalba: Bosnių

Jesi se udala jos?


i jos dijete rodila
Pastabos apie vertimą
this is a chat conversation with question and answer. Please translate to english

Pavadinimas
Have you gotten married yet? ...
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Have you gotten married yet?

Do you have a child?
Pastabos apie vertimą
gotten (AE) - got (BE)
Validated by lilian canale - 24 balandis 2009 13:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 balandis 2009 01:30

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Maki,

The second line doesn't read well. What does it mean exactly?

23 balandis 2009 01:49

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hi Lili,

"And/Or even (more) born a child?"

Do you understand it now?

23 balandis 2009 02:13

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"born a child" is wrong, Maki.
A child "is born", we don't "born" it.
I think you should use "have"

"Or do you have a child?"

23 balandis 2009 14:59

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
What about "gave birth to a child"?

23 balandis 2009 16:23

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Grammatically correct, not very logical, though.

23 balandis 2009 21:57

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Lakil, could you help us here?

CC: lakil

24 balandis 2009 13:48

lakil
Žinučių kiekis: 249
Sure
"Have you married? (Do you) Have a child?"


24 balandis 2009 13:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Lakil