Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-फ्रान्सेली - volim te malo pile

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेली

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
volim te malo pile
हरफ
jess21द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

volim te malo pile

शीर्षक
Je t'aime, petit poulet.
अनुबाद
फ्रान्सेली

maki_sindjaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Je t'aime, petit poulet.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
poulet - poulot
Validated by Francky5591 - 2009年 मे 29日 19:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 29日 10:39

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
"poulot?" what's that?

Note : "poulet" is male gender, ("le poulet, un poulet" and is often used in another colloquial way for "policeman".

Is this short message addressed to a man?
As if it is addressed to a woman, colloquial word would be "ma poulette", or "ma poule", or "ma cocotte", and so on...!


2009年 मे 29日 12:31

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Hehe "poulot" - terme d'affection envers un enfant.

It could be addressed both to man and woman and it is a term of affection.
But here it may be addressed to woman since jess21 doesn't speak Serbian. Maybe someone wrote her this and she wants to know the meaning of it. But that's just my assumption.

2009年 मे 29日 15:36

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Well, you know I'm French, 54 years old and I never heard about this word before. I looked in my dictionares (Larousse and Robert) before posting ... So I'm very surprized. What dictionary did you use?

2009年 मे 29日 15:39

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I found it here

2009年 मे 29日 15:44

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Sorry, but I haven't got all the French dictionaries, but there's one thing I can tell you : This word maybe was used before 1955, but I never heard one single person pronouncing it!