मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - Go With the Flow
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Go With the Flow
हरफ
Mattissimo
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
I want something good to die for to make it beautiful to live. I want a new mistake: lose is more than hesitate.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Questa frase è stata estratta dalla canzone "Go With the Flow" dei Queens of the Stone Age.
शीर्षक
ΑκολοÏθησε το ÏεÏμα
अनुबाद
युनानेली
AspieBrain
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
ΘÎλω να πεθάνω για κάτι καλό ώστε να γίνει όμοÏφη η ζωή μου. ΘÎλω Îνα νÎο λάθος: το να χάνεις είναι καλÏτεÏο από το να κεÏδίζεις.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ÏεÏμα can also mean electrical cuurrent, or just current, or the flow of current. I used it here as the flow.
Last sentene translated as: to lose is better than to hesitate
Validated by
reggina
- 2009年 जुलाई 18日 13:52
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 जुलाई 9日 21:05
lila86gr1998
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
Ï€Ïοτιμώ
2009年 जुलाई 13日 07:01
Katerina74
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Last sentence> I prefer to los than to hesitate.