मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - डच-अंग्रेजी - ik zie alleen maar ontzettend veel wind hier
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
ik zie alleen maar ontzettend veel wind hier
हरफ
Pinfloides
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच
ik zie alleen maar ontzettend veel wind hier
शीर्षक
I only see an enormous amount of wind ...
अनुबाद
अंग्रेजी
Urunghai
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I only see an enormous amount of wind here.
Validated by
lilian canale
- 2009年 अगस्त 18日 15:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अगस्त 18日 11:02
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Dennis,
"a tremendous lot of wind " doesn't sound well...what about: "plenty of wind"?
2009年 अगस्त 18日 12:01
Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
I think "plenty of wind" isn't strong enough to translate "ontzettend"; it literally means "appalling".
Hmm, does "an appalling lot of wind" sound good?
2009年 अगस्त 18日 12:11
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That 'lot' is the problem,
If you want to use a strong adjective the best way is combining it with 'amount'
"an enormous amount of wind"
2009年 अगस्त 18日 12:26
Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
Ok!