Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-Latin - When you have everything, what ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीLatin

Category Sentence

शीर्षक
When you have everything, what ...
हरफ
desilozanovaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

When you have everything, what could you possibly desire?
The one you loved the most!

शीर्षक
Cum omnia tibi sint...
अनुबाद
Latin

alexfattद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Quid fortasse cupias, cum omnia tibi sint?
Quod maxime amavisti!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"cum omnia tibi sint?" or "cum nulla re careas?" (the latter, literally "when you are lacking in nothing", seems to me more likely to be said by a Latin native speaker)
Validated by Aneta B. - 2011年 जुन 1日 01:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 मे 7日 00:58

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Ciao amico!

Quodne cupias?

Why Alex? Why "-ne"?

possibly --> fortasse

2011年 मे 7日 15:51

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Oh, really?

I looked it up in my dictionary and it said that -ne, placed after the first word of a question, can be translated as "forse" (maybe, possibly in Italian) .

I find myself translating questions quite rarely (our professor gives us mostly texts about wars and philosophical stuff), so I accept with pleasure your suggestion.

Dziękuję bardzo

2011年 मे 19日 22:02

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hey Alex!
One more: Quid fortasse cupias?
Haven't noticed that before.

2011年 मे 19日 22:02

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
uhm... Aneta? Are the changes I did correct?

2011年 मे 19日 22:12

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Can't believe it! We sent a post at the same moment!

However, quid is OK. I'll change it

2011年 मे 19日 22:23

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I like your changes.

I guess we attract each other in some way.Hehe! That's way we work on the same translations in the same time.