Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - the santiago was smoother rounder and better...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीफ्रान्सेली

Category Newspapers - Sports

शीर्षक
the santiago was smoother rounder and better...
हरफ
xavier/claudineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

the santiago was smoother rounder and better balanced than any other football with waterresistant panels.led to a faster game with more control and consistency than ever before./Adi Dassler watched the sideline as germany beat the heavily favored hungarians on a waterlogged pitch in the world cup final his latest innovation,the Weltmeister boot with interchangeable studs for any condition,changed germany's fortune and football forever.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
texte publicitaire sur les ballons et les chaussures de football de la marque adidas.

शीर्षक
Football/Adidas
अनुबाद
फ्रान्सेली

stellद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Le Santiago était plus lisse, plus rond et plus équilibré qu'aucun autre ballon de football avec des pièces imperméables, induisait un jeu plus rapide avec plus de contrôle et de cohérence qu'auparavant. Adi Dassler avait vu juste lorsque l'Allemagne a battu la Hongrie, largement favorite sur un terrain détrempé à la finale de la coupe du monde, sa dernière innovation, la chaussure Weltmeister avec des crampons interchangeables pour toutes les situations, a changé le destin de l'Allemagne et le football pour toujours.
Validated by Francky5591 - 2007年 फेब्रुअरी 5日 14:03





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जनवरी 31日 22:16

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Epatant!

2007年 फेब्रुअरी 1日 07:02

stell
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 141
Merci, ça fait plaisir!!