Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-पोर्तुगाली - hayata basarilar; umarim herse harika olacak...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीपोर्तुगाली

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hayata basarilar; umarim herse harika olacak...
हरफ
SuSilvaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

hayatta başarılar; umarım herşey harika olacak mezuniyetinden sonra! sevgilerimle
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
düzeltmelerden önceki asıl metin: (smy)
"hayata basarilar; umarim herse harika olacak mezuniyetiden sonra! sevgilerimele"

शीर्षक
Eu desejo-te...
अनुबाद
पोर्तुगाली

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Eu desejo-te sucesso na vida; eu espero que corra tudo bem após a tua graduação! Com amor.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Em vez de colocar apenas "amor", achei que ficaria melhor "com amor".

* Tradução feita com base na ponte em inglês cedida por Smy
Validated by Sweet Dreams - 2008年 जनवरी 28日 18:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 19日 18:36

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Smy, from now on you are my help for this type of translations, if you don't mind

Could you give me a bridge? (34 points)

CC: smy

2008年 जनवरी 20日 10:51

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
No, I don't mind , here is the bridge:

"I wish you succes in life; I hope everything will be great after your graduation! love"