मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - फिनल्यान्डी-अंग्रेजी - mina rakastan sinua
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
शीर्षक
mina rakastan sinua
हरफ
livocadovalle
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी
mina rakastan sinua, saanko koskketella suudela sinua
शीर्षक
I love you
अनुबाद
अंग्रेजी
casper tavernello
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I love you, may I touch and kiss you?
Validated by
kafetzou
- 2007年 अगस्त 2日 00:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जुलाई 30日 06:13
jemina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
minä rakastan sinua, saanko suudella sinua koska tahansa?
2007年 जुलाई 30日 15:07
imarinko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
not correctly translated, kosketella means to touch, and anytime is not mentioned in original translation.
2007年 जुलाई 30日 17:36
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
I don't remember why I thought it was 'anytime', maybe because of koska. Anyway, thanks for your messages
Could anyone please reject this one?
2007年 जुलाई 30日 21:12
Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
First the original should be spelled correctly:
minä rakastan sinua, saanko kosketella, suudella sinua
Other possibility is to add the word for "and" > "kosketella ja suudella"
2007年 जुलाई 30日 23:11
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
I changed my text. Put the 'and' between touch and kiss.