Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फिनल्यान्डी-अंग्रेजी - mina rakastan sinua

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फिनल्यान्डीअंग्रेजीस्पेनी

Category Letter / Email

शीर्षक
mina rakastan sinua
हरफ
livocadovalleद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फिनल्यान्डी

mina rakastan sinua, saanko koskketella suudela sinua

शीर्षक
I love you
अनुबाद
अंग्रेजी

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I love you, may I touch and kiss you?
Validated by kafetzou - 2007年 अगस्त 2日 00:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जुलाई 30日 06:13

jemina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
minä rakastan sinua, saanko suudella sinua koska tahansa?

2007年 जुलाई 30日 15:07

imarinko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
not correctly translated, kosketella means to touch, and anytime is not mentioned in original translation.

2007年 जुलाई 30日 17:36

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
I don't remember why I thought it was 'anytime', maybe because of koska. Anyway, thanks for your messages

Could anyone please reject this one?

2007年 जुलाई 30日 21:12

Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
First the original should be spelled correctly:

minä rakastan sinua, saanko kosketella, suudella sinua

Other possibility is to add the word for "and" > "kosketella ja suudella"

2007年 जुलाई 30日 23:11

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
I changed my text. Put the 'and' between touch and kiss.