मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - Askimiz son günü
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Askimiz son günü
हरफ
yanusa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Askimiz son günü
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Salgo con un chico turco que apenas habla el idioma,y hemos tenido un problema.
शीर्षक
Nuestro amor último dÃa
अनुबाद
स्पेनी
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Nuestro amor último dÃa
Validated by
Lila F.
- 2007年 डिसेम्बर 12日 10:08
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अक्टोबर 1日 02:54
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Öyleyse "aşkımızın son günü" ...
This is only correct if the original has a grammatical error in it. If not the text is ungrammatical - literally, "Our love last day".
2007年 अक्टोबर 1日 03:13
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
J'avais traduit "El ultimo dia de nuestro amor" mais tu as raison Kafetzou, donc je modifie.
2007年 अक्टोबर 1日 03:12
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
It's correct now.
2007年 अक्टोबर 24日 14:50
ankarahastanesi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
aşkımızın son günü...olmalı
2007年 अक्टोबर 24日 23:42
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
ankarahastanesi, her halde orjinel metinden bahsediyorsun, ama biz çeviriyle ilgileniyoruz.
CC:
ankarahastanesi
2007年 अक्टोबर 24日 23:43
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
pirulito, ankarahastanesi's comment is about the original Turkish, not the translation, so you can ignore it.
2007年 अक्टोबर 27日 15:25
berrryl
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 28
el ultimo dia del amores nuestros
2007年 अक्टोबर 27日 16:29
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
berrryl, yukarıdaki notuma (1 Ekim 2007 02:54) bakarsan sevinirim.
2007年 डिसेम्बर 3日 22:21
idenisenko
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 113
el último dÃa del nuestro amor
2007年 डिसेम्बर 4日 00:15
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Idenisenko, yukarıdaki notuma (1 Ekim 2007 03:13) bakarsan sevinirim.