Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Spanish - Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto...
Text to be translated
Submitted by
fer170806
Source language: Spanish
Eres un memtiroso igual a todos, fue un gusto conerte y saber que todavia hay tipos como tu
Remarks about the translation
frances de francia
Edited by
Francky5591
- 12 January 2008 09:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
11 January 2008 21:14
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Is it correct Spanish or has it to be submitted in "meaning only"?
CC:
guilon
12 January 2008 04:39
guilon
จำนวนข้อความ: 1549
Meaning only, definitely.
CC:
Francky5591
12 January 2008 09:19
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Muchas gracias guilon!
Next time you see such a text, please could you click on "edit", then scroll down under the text, under the comments area, then just check the "meaning only" box? Thanks a lot!