Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-German - a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianEnglishNorwegianDanishSwedishGerman

กลุ่ม Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Text
Submitted by ficus
Source language: Russian

a to odin zvonok k nashim v kgb i konec fil'ma krasavica
Remarks about the translation
if translated to norweigan, then it should be in bokmål, as i don't understand much nynorsk

Title
Ansonsten braucht es nur ...
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und es ist alles vorbei, Süße.
Remarks about the translation
edited.
Validated by Rumo - 13 February 2008 15:23





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 January 2008 20:45

Rumo
จำนวนข้อความ: 220
Hm, ich versteh zwar kein Slowakisch, aber ich würde das Englische ( vor allem das "matter of" ) eher so übersetzen: "Ansonsten braucht es nur einen Anruf bei meinen Leuten im KGB, und alles ist aus, Süße."