Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-French - vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
This translation request is "Meaning only".
Title
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Text
Submitted by
lÃvia littaely
Source language: Portuguese brazilian
vc não é meu amor,é mais do que isso é meu amante!
Remarks about the translation
francês da frança
Title
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Translation
French
Translated by
Botica
Target language: French
Tu n'es pas mon amour, tu es plus que ça, tu es mon amant !
Validated by
Tantine
- 21 January 2008 23:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 January 2008 23:01
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Salut botica
Ton français m'a l'air parfait
mais comme je ne maîtrises pas le Br Portuguese je suis obligée de faire un poll.
Bises
Tantine
20 January 2008 23:16
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
It's normal to have doubts Tantine as you don't know Portuguese, but I can tell the translation is good. At least it is faithful to the original meaning
Bisous
CC:
Tantine
21 January 2008 23:14
Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Quelle plébiscite!!
Je valides de suite.
Bises
Tantine