Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-Latin - se você quer paz prepare-se para a guerra

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFrenchLatin

Title
se você quer paz prepare-se para a guerra
Text
Submitted by shaft
Source language: Portuguese brazilian

se você quer paz prepare-se para a guerra

Title
Si vis pacem, para bellum.
Translation
Latin

Translated by charisgre
Target language: Latin

Si vis pacem, para bellum.
Validated by Cammello - 14 May 2008 16:19





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 January 2008 13:29

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
charisgre,

"Você" is informal treatment pronoun for 2nd person singular. Therefore, "Si vis pacem, para bellum".

30 January 2008 13:37

charisgre
จำนวนข้อความ: 256
Thank you. You saved me. And in French is the same I suppose because I looked there too.