Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Turkish - Eu te amo e serei sempre sua.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
Title
Eu te amo e serei sempre sua.
Text
Submitted by
lannyc
Source language: Portuguese brazilian
Eu te amo e serei sempre sua.
Title
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Validated by
smy
- 1 March 2008 09:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 February 2008 13:40
smy
จำนวนข้อความ: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 February 2008 13:42
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
thank you
1 March 2008 02:21
aqui_br
จำนวนข้อความ: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 March 2008 02:32
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 March 2008 02:40
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
I love you and will always be yours.
1 March 2008 09:49
smy
จำนวนข้อความ: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello