Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnian-English - ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosnianEnglish

กลุ่ม Recreation / Travel

This translation request is "Meaning only".
Title
ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama...
Text
Submitted by almirk2005
Source language: Bosnian

ja dajem svoju suglasnost da moja zena moze sama sa nasim sinom da putuje

Title
I consent to my ...
Translation
English

Translated by maki_sindja
Target language: English

I consent to my wife's trip alone with our son.
Validated by dramati - 5 April 2008 19:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 March 2008 14:41

arcobaleno
จำนวนข้อความ: 226
It is a part of written statement for getting permission for the child to leave the country only with one of his parents (in this case only with his mother).
As I think there must be blanks for the names of father, mother and child..(and for numbers of their internal passports or identity cards..

4 April 2008 21:23

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Misspelling: "traveling" and maybe it should be "trip".

5 April 2008 02:21

lakil
จำนวนข้อความ: 249
I consent to my wife traveling with our son

or

I give a consent to my wife to travel on her own with our son

5 April 2008 16:15

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
What do you think about: "I consent to my wife's trip on her own with our son."?

6 April 2008 15:22

lakil
จำนวนข้อความ: 249
I think it's fine...