Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Turkish - Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
Belle C'est un mot qu'on invente pour elle,quand...
Text
Submitted by
elobar
Source language: French
Belle
C'est un mot qu'on invente pour elle,quand elle danse et qu'elle met son corps a jour tel
Title
Güzel Birisi onun için uydurduğu bir sözcüktür, ...
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Güzel
Birisinin onun için uydurduğu bir sözcüktür, Dans ettiğin zaman, bedenini gözler önüne seren, ...gibi
Validated by
FIGEN KIRCI
- 13 May 2008 19:03
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 May 2008 21:17
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
miss, ingilizce destek verirmisin
son kısmını anlamadım.
12 May 2008 21:56
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
Beautiful,
It's a word that one invent for her, when she dances revealing her body, like...
13 May 2008 16:23
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
is it same with:
'...Dans ettiğin zaman, bedenini ... gibi gözler önüne seriyor.' ?
13 May 2008 17:33
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
No because "gibi" is the start of another sentence. It's a song and the next sentence is like a bird.
13 May 2008 17:36
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
ahaa, ÅŸimdi oldu
bu durumda ok diyorum arkadaÅŸ