Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-Romanian - ya habibi,al bal
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
ya habibi,al bal
Text
Submitted by
carto
Source language: Arabic
ya habibi,al bal
Title
O, dragostea mea, sufletul meu.
Translation
Romanian
Translated by
MÃ¥ddie
Target language: Romanian
O, dragostea mea, sufletul meu.
Remarks about the translation
English bridge – Ghasemkiani , thank you very much!
[note]ya habibi" (يا Øبيبي) means "my love" (lit. "O my beloved" ), and "al bal" means "mind".[/note]
Ar mai putea fi tradus astfel: iubirea mea; mind : gând,suflet,raţiune
Dragostea mea, suflet
traducere alternativă: "O, dragostea mea, sufletul meu"
Validated by
azitrad
- 27 May 2008 07:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 May 2008 08:11
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Any chance to be "oh, my love, my soul"?
"O, dragostea mea, sufletul meu"??
23 May 2008 12:06
MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Bună Andreea, ar putea fi o variantă, dar nu ştiu sigur daca expresiile au legătură una cu cealaltă.Este posibil să fie separate.
Am să adaug la traduceri alternative şi această versiune.
Madeleine
26 May 2008 12:22
MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Nu ştiu ce să fac în plus aici.
Madeleine
26 May 2008 12:30
azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Aşteptam o confirmare de la cineva care ştie turcă...