Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Italian - So Tinha Que Ser Com Voce
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Culture
This translation request is "Meaning only".
Title
So Tinha Que Ser Com Voce
Text
Submitted by
erika.voci
Source language: Portuguese brazilian
So Tinha Que Ser Com Voce
Remarks about the translation
titolo di una canzone
Title
Quello doveva succedere esclusivamente con te
Translation
Italian
Translated by
italo07
Target language: Italian
Quello doveva succedere esclusivamente con te
Remarks about the translation
edited 11.06.2008
Validated by
ali84
- 11 June 2008 21:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 June 2008 15:40
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
italo07,
"Quello (che aspettavo) doveva essere sucesso solo con te (e nessun altro)"
6 June 2008 15:47
erika.voci
จำนวนข้อความ: 2
grazie.
11 June 2008 20:56
ali84
จำนวนข้อความ: 427
Ciao italo, ti suggerisco:
- "Quello sarebbe dovuto succedere esclusivamente con te" o
- "Quello doveva succedere esclusivamente con te"