Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - friendtalk!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSwedish

Title
friendtalk!
Text
Submitted by Therese83
Source language: Turkish

kanka o t-shirtu deiştir artık başka bişey al yapıştı üstüne 1 senedir onu giyiyosun:)

Title
Friendtalk
Translation
English

Translated by buketnur
Target language: English

Hey dude! Change this t-shirt right now! Buy another thing, it stuck to your body, you have been wearing it for a year.
Validated by lilian canale - 28 July 2008 15:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 July 2008 02:19

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
sticked ----> stuck

27 July 2008 18:06

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
Hi

just a point:

"Kanka" = "buddy/dude, etc", not "blood brother".

27 July 2008 18:21

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Could it start :
"Hey, dude..."?

And I wonder if that "from now on" shouldn't be: "right now".

27 July 2008 18:53

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
You are right Lilian, putting it as "Hey dude" and " right now" would be really better, I think.

27 July 2008 20:04

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
kanka= kan kardesı= blood brother

dude= ahbap=friend