Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Romanian - non andare via da me.Forse ho ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishRomanian

กลุ่ม Love / Friendship

Title
non andare via da me.Forse ho ...
Text
Submitted by betis77
Source language: Italian

non andare via da me.Forse ho sbagliato,ma adesso voglio solo essere felice con te.Voglio rivedere il tuo sorriso,voglio averti vicino.Sto lavorando,ti penso.

Title
Nu pleca de la mine. Poate că ...
Translation
Romanian

Translated by azitrad
Target language: Romanian

Nu pleca de la mine. Poate că am greşit, dar acum vreau doar să fiu fericit cu tine. Vreau să îţi revăd surâsul, vreau să te am aproape. Lucrez; mă gândesc la tine.
Validated by iepurica - 5 September 2008 11:35





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 August 2008 09:35

Oana F.
จำนวนข้อความ: 388
Buna. "fericit/fericită"

3 September 2008 08:02

azitrad
จำนวนข้อความ: 970
Ciao, Oana,

Eu sunt aproape sigură că e masculin... Solicitantul e un bărbat, mai este "sbagliato"...

ce zici?