Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Finnish - Por favor, salve a banda!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Por favor, salve a banda!
Text
Submitted by
etasna
Source language: Portuguese brazilian
Por favor, salve a banda!
Remarks about the translation
O sentido da palavra banda, seria de uma banda musical mesmo; de rock.
Title
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Translation
Finnish
Translated by
hot tigerr
Target language: Finnish
Olkaa hyvä, pelastakaa bändi!
Validated by
Maribel
- 9 October 2008 13:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
9 October 2008 13:02
Maribel
จำนวนข้อความ: 871
I would like to make sure that this means "please save the band" ???
CC:
goncin
casper tavernello
9 October 2008 13:03
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Yes, it does ('band' here is the music one).
CC:
Maribel
9 October 2008 13:16
Maribel
จำนวนข้อความ: 871
OK, thank you!
(I got the music part....but my concern was about salve, if it could be hello or the like as in Latin
)