Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-Turkish - Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Adorei conhece-te, és uma pessoa muito especial.
Text
Submitted by
Isaura
Source language: Portuguese
Adorei conhecer-te, és uma pessoa muito especial.
Title
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Translation
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
Seni tanımayı isterim, çok özel bir kişisin.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 29 September 2008 10:13
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
24 September 2008 15:36
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
I need a bridge for 'Seni taniÅŸmayi beÄŸenecektim'.
'seni tanımayı isterdim?' or 'seninle tanışmayı isterim?'
24 September 2008 15:38
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
I would like to know you.
29 September 2008 10:06
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
seni tanımayı isterim
29 September 2008 10:09
turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
edit done thank you