Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Greek - confused with a girl
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
confused with a girl
Text
Submitted by
tin0ua
Source language: English
confused with a girl
Title
συγκεχυμÎνος με Îνα κοÏίτσι.
Translation
Greek
Translated by
AsterakiAlexia
Target language: Greek
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι.
Validated by
sofibu
- 13 October 2008 15:56
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 October 2008 14:29
reggina
จำนวนข้อความ: 302
Το συγκεχυμÎνος δεν μου ταιÏιάζει μ' αυτή τη φÏάση! Κάποια άλλη λÎξη?
12 October 2008 19:20
ΙππολÏτη
จำนวนข้อความ: 40
Αν και συγκεχυμÎνος σημαίνει confused νομίζω πως καλÏτεÏα ταιÏιάζει η λÎξη μπεÏδεμÎνος, η Ï€Ïόταση ειναι απλή, δεν ειναι σε επιστημονικό κείμενο
12 October 2008 19:43
Kostas Koutoulis
จำนวนข้อความ: 32
μπεÏδεμÎνος με Îνα κοÏίτσι