Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-English - De utländska flygbolagen ställer till viss del...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

กลุ่ม Essay - Business / Jobs

Title
De utländska flygbolagen ställer till viss del...
Text
Submitted by Bex
Source language: Swedish

De utländska flygbolagen ställer till viss del andra krav på securityarbetet än den svenska myndigheten, vilket till viss del påverkar såväl rutiner som krav på kompetenser.
Remarks about the translation
Från en rapport som avser kvalitetsrevision av luftfartsskyddet på en flyggplats.

Title
The foreign airline companies....
Translation
English

Translated by lenab
Target language: English

The foreign airline companies partly call for other demands on the security work than the Swedish authority, which to a certain extent has an influence on routines as well as demands for competences.
Validated by lilian canale - 30 October 2008 19:56





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 October 2008 23:32

Renen
จำนวนข้อความ: 2
skriv säkerhetsarbetet och inte securityarbetet

29 October 2008 23:51

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Det är inte ursprungstexten som skall evalueras, utan översättningen.

30 October 2008 09:21

pias
จำนวนข้อความ: 8114
Hej Lena,
jag har en fundering, det står ju "krav på kompetens(er)", borde inte det översättas till "necessary qualifications" ?

30 October 2008 10:13

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Ha ha, jag har läst helt fel!! Jag har skrivet kompensationskrav!! Ändrar direkt!