Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Norwegian-Bosnian - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Text
Submitted by
ista91
Source language: Norwegian
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.
Title
enesbeckovic
Translation
Bosnian
Translated by
enesbeckovic
Target language: Bosnian
Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
Validated by
lakil
- 31 December 2008 18:47
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 December 2008 03:13
Svarog
จำนวนข้อความ: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general
21 December 2008 01:30
Gaga_86
จำนวนข้อความ: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...
26 December 2008 16:48
Cinderella
จำนวนข้อความ: 773
I agree with Gaga
30 December 2008 12:54
maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Me too.