Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Swedish - eu acredito na minha bichinha
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
eu acredito na minha bichinha
Text
Submitted by
tollcas1
Source language: Portuguese brazilian
eu acredito na minha bichinha
Title
jag tror på min baby.
Translation
Swedish
Translated by
lilian canale
Target language: Swedish
jag tror på min baby.
Remarks about the translation
bichinha = lilla flicka
Validated by
pias
- 25 November 2008 14:23
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 November 2008 14:09
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej Lilian
Varför skriver du inte "lilla flicka"?
"trot" --> "tror"
20 November 2008 15:42
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
för "bichinha" är en sätt att vi kallar många saker till och med vår husdjuren.
20 November 2008 15:48
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Ok, där ser man, alltid lär man sig något nytt.
25 November 2008 13:59
pias
จำนวนข้อความ: 8113
A little bridge, please
It's not that I don't trust Lilians translation or Caspers vote, just to make sure before we accept it. There are not many people voting here.
CC:
goncin
thathavieira
25 November 2008 14:09
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Pia,
Lilian used "baby", an endearment term, and it seems to be OK to translate "bichinha" in this context. However, "bichinha" is more used to refer to a sissy guy, but this sense obviously doesn't fit here.
Therefore,
I believe in my baby
(or: my girl)
does it well.
Best,
25 November 2008 14:22
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thanks goncin