Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Bulgarian - Bayramın kutlu olsun, Cansu.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishBulgarianEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Bayramın kutlu olsun, Cansu.
Text
Submitted by marradona
Source language: Turkish

Bayramın kutlu olsun, Cansu. Sibelin de kutlu olsun. Gamzeyinde kutlu olsun.
Remarks about the translation
original text: bayramin,kulu,olsun,cansu,sibelin,de,kolu,olsum,gamzeyinde,kuku,olsu

получих този текст, като смс и моля някой да м помогне. I received this text as a sms and i need help to understand... Help!

Title
Честит Байрам.
Translation
Bulgarian

Translated by Anichka83
Target language: Bulgarian

Честит Байрам на теб, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.
Remarks about the translation
Байрам е празник и се пише с главна буква, така както Великден, например. ViaLuminosa
Validated by ViaLuminosa - 23 December 2008 14:05





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

23 December 2008 23:57

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Where is "Cansu"?

24 December 2008 22:21

Anichka83
จำนวนข้อความ: 5
"Cansu" e ime na momiche po princip.

24 December 2008 22:30

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Sorry, but I can't read Bulgarian. You've got Sibel and Gamze in your translation, but not Cansu.

24 December 2008 22:38

Anichka83
จำนวนข้อความ: 5
"Cansu" is the name of girl.

24 December 2008 22:44

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I know, and I don't see her name in your translation! That's what I'm trying to say.

22 February 2009 16:08

Anichka83
จำนวนข้อความ: 5
Честит Байрам Джансу, честит да е и на Сибел, честит да е и на Гамзе.