Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Hebrew-English - ×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך ...
Text
Submitted by
basik
Source language: Hebrew
×—×—×—×—×—×— שתיהיה לי ×‘×¨×™× ×¢× ×”×©×˜×•×™×•×ª שלך הרגת ×ותי .....
Remarks about the translation
kom chłopaka 2.01
Title
ha ha ha....
Translation
English
Translated by
fatsrir
Target language: English
ha ha ha ha, you and your silly jokes crack me up....
Validated by
lilian canale
- 17 January 2009 22:16
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 January 2009 16:56
libera
จำนวนข้อความ: 257
Not exactly literal but very much in the spirit of things. However, "you crack me up" is the idiom you were looking for.
17 January 2009 21:33
fatsrir
จำนวนข้อความ: 38
that's what i wrote but lilian edited it
17 January 2009 22:14
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
No problem, if you two like it better...I'll undo the edit.
CC:
libera