Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - Åžimdiden iyi okumalar.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Fiction / Story

This translation request is "Meaning only".
Title
Åžimdiden iyi okumalar.
Text
Submitted by bluegreen
Source language: Turkish

Åžimdiden iyi okumalar.

Title
in advance
Translation
English

Translated by merdogan
Target language: English

Have a good read in advance!
Remarks about the translation
Edited from "reading" to "read" - Tantine 22/1/9
Validated by Tantine - 6 February 2009 23:21





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 January 2009 22:31

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi merdogan

I have done a tiny edit and have set a poll.

Bises
Tantine

22 January 2009 23:36

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Hi Tantine,
thanks....

24 January 2009 01:23

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
"Have a good read in advance!"

24 January 2009 13:29

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks handyy, but I don't see a big differance.

24 January 2009 13:54

handyy
จำนวนข้อความ: 2118
You're welcome merdogan. Let me explain the difference:

"From now on" means beginning at the moment and continuing forever.
"In advance" means "beforehand".

So, if you use "from now on", the meaning becomes "ÅŸu andan itibaren (ve sonsuza kadar) iyi okumalar". Yet, when using "in advance", then the meaning becomes "ÅŸimdiden iyi okumalar".

Hope I could make myself clear.

24 January 2009 17:09

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Hi handyy,

I didn't find in any dictionary what you said. Can it be an idiom?

27 January 2009 12:47

mesutcan
จำนวนข้อความ: 6
from now on "şimdiden" anlamında kullanılmaz

27 January 2009 17:05

florinka
จำนวนข้อความ: 4
have a good reading şeklinde düzeltilmesi gerektiğini düşünüyorum.

28 January 2009 18:40

blueskyblue
จำนวนข้อความ: 3
have a good reading from now

30 January 2009 16:06

pretender
จำนวนข้อความ: 22
Already now, you have a good read.

4 February 2009 09:09

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
I agree with Handyy

4 February 2009 16:39

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks..